July 14, 2010
無題(その2)
今日は、私の友人(63歳/男性)の話をします。
Today I will talk about a friend of mine(He is 63 years old.)
彼は、脳梗塞を患い左半身が不自由です。
He suffers from cerebral infarction and has trouble in a left side of the body.
*********
私と彼は居酒屋で飲んでいました。
I and he were drinking in the pub.
お酒が進むにつれ、彼は自分の身体を愚痴り始めました。
He began to complain at his body as he was getting drunk.
「こんな身体になって、友達も減ってしまった。」
"I grew to be a unsociable man because of my body."
「年頃の娘がいるので、私は外出しないようにしているんだ。」
"I think I should not go out because I have marriageable daughter."
***********
私は、年上の彼に強い口調で言いました。
Although he is older than I, I talk to him in the strong tone.
「あなたの奥様も、あなたの娘様も、あなたの友達も、あなたの会社の同僚も、あなたの前向きに活きる姿を望んでいます。
"Your wife, your daughter, your friends and fellow workers want you to live positively.
貝殻の中に閉じこもっていてはいけません。
You must not withdraw into yourself.
前進するあなたを、私は応援します。」
I cheer you who keep up."
ファイト!ファイト!ファイト! あなたのファイトに乾杯!!
Fight! Fight! Fight!To your fight!!
Today I will talk about a friend of mine(He is 63 years old.)
彼は、脳梗塞を患い左半身が不自由です。
He suffers from cerebral infarction and has trouble in a left side of the body.
*********
私と彼は居酒屋で飲んでいました。
I and he were drinking in the pub.
お酒が進むにつれ、彼は自分の身体を愚痴り始めました。
He began to complain at his body as he was getting drunk.
「こんな身体になって、友達も減ってしまった。」
"I grew to be a unsociable man because of my body."
「年頃の娘がいるので、私は外出しないようにしているんだ。」
"I think I should not go out because I have marriageable daughter."
***********
私は、年上の彼に強い口調で言いました。
Although he is older than I, I talk to him in the strong tone.
「あなたの奥様も、あなたの娘様も、あなたの友達も、あなたの会社の同僚も、あなたの前向きに活きる姿を望んでいます。
"Your wife, your daughter, your friends and fellow workers want you to live positively.
貝殻の中に閉じこもっていてはいけません。
You must not withdraw into yourself.
前進するあなたを、私は応援します。」
I cheer you who keep up."
ファイト!ファイト!ファイト! あなたのファイトに乾杯!!
Fight! Fight! Fight!To your fight!!
kurumimochi2007 at 08:11│Comments(0)│